如意娘
作者:武則天
原文:
看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙。
譯文
相思過度,以致魂不守舍,恍惚迷離中竟將紅色看成綠色。思念後果,身體憔悴,精神恍惚。如果你不相信我近來因思念你而流淚。那就開箱看看我石榴裙上的斑斑淚痕吧。
註釋
⑴看朱成碧:朱,紅色;碧,青綠色。看朱成碧,把紅色看成綠色。⑵思紛紛:思緒紛亂。
⑶憔悴:瘦弱,面色不好看。
⑷比來:近來
⑸石榴裙:典故出自梁元帝《烏棲曲》。“芙蓉為帶石榴裙”。本意是指紅色裙子,轉意指女性美妙的風情,因此才有瞭“拜倒在石榴裙下”一說。
賞析
《樂苑》上說:“《如意娘》,商調曲,唐則天皇後所作也。”武則天十四歲入宮為才人,太宗李世民賜號武媚。而後太宗崩,居感業寺為尼。高宗李治在寺中看見她,復召入宮,拜昭儀。武則天在感業寺的四年,是她人生中最失意的四年,但禍兮福之所伏,武則天在感業寺的日子也充滿瞭命運的轉機。在感業寺,武則天寫下瞭她最有名的詩歌《如意娘》,史載這首詩是寫給唐高宗李治的。或許,正是這首詩,使得李治才忽然想到尚在削發為尼的舊情人武媚。
《如意娘》一詩極寫相思愁苦之感,短短四句,傳達出多層次多方位的復雜情緒。
首句“看朱成碧思紛紛”賦比興兼具,有多重含意。一來明寫抒情主人公相思過度,以致魂不守舍,恍惚迷離中竟將紅色看成綠色。梁王僧孺詩“誰知心眼亂,看朱忽成碧”(《夜愁示諸賓》)為此句所本。正是心亂眼花使這位癡情女子五色不辨。二來暗指美好春光的流逝,眼見花紅褪盡,枝頭隻剩下綠葉。三來借喻自己隻身獨處,花紅葉綠不能相扶;又喻自己紅顏薄命,由昔日歡聚的幸福墜入今日冰冷的相思之苦。
“朱”、“碧”兩種反差極大的顏色,構成瞭強烈的感情的冷暖對照。眼前和一片寒冷碧綠觸目傷懷,引起思慮萬千。“憔悴支離為憶君”一句直抒胸臆。從外表寫入內心,盡言思婦的瘦弱不支和心力交瘁。至此,這兩行詩輾轉寫的是淒切,是寂寞,是深深地哀怨。情緒的流向較為單一。
接下來,作者筆鋒一轉,打破一二句的和弦,以全新的節奏和韻律再現詩的主題:“不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙。”意謂:如果你不相信我近來因思念你而流淚,那就開箱看看我石榴裙上的斑斑淚痕吧!執著、決然、不掩飾、不造作的獨特形象躍然紙上,李白的《長相思》寫“不信妾斷腸,歸來看去明鏡前”與此句構思相似。這兩句是全詩的高潮,它豐富瞭詩歌的情緒構成。“不信”句訴說著“斷腸”的相思,也隱含著相思的無可奈何,相思的難以喻說。
《如意娘》寫得曲折有致,較好地融合南北朝樂府風格於一體,是武則天的上乘之作,對後世有一定的影響。
看朱成碧後來成為唐宋人常用成語。李白詩:“催弦拂柱與君飲,看朱成碧顏始紅。”也可以說看碧成朱。辛棄疾詞:“倚欄看碧成朱,等閑褪瞭香袍粉。”《柳亭詩話》載:李白的《長相思》一詩中有“昔日橫波目,今成流淚泉。不信妾腸斷,歸來看取明鏡前”之句,據說李白的夫人看瞭這首詩,對他說:“君不聞武後詩乎?‘不信比來常下淚,開箱驗取石榴裙’。”李白聽瞭後“爽然若失”。後來有“劌目鉥心、掐擢胃腎”之稱的孟郊又寫出瞭“試妾與君淚,兩處滴池水。看取芙蓉花,今年為誰死!”這樣語出驚人的句子。但溯其本源,還是承襲瞭武則天的創意。
創作背景
貞觀十一年(637年),14歲的武則天在長安入宮成為唐太宗的才人(正五品),唐太宗最初非常寵愛她,賜名“武媚”,但不久便將她冷落一邊。武則天做瞭12年的才人,地位始終沒有得到提升,在唐太宗病重期間,武則天和唐太宗的兒子後來的高宗李治建立瞭感情。
貞觀二十三年(649年)唐太宗死後,武則天和部分沒有子女的嬪妃們一起入長安感業寺為尼,但是她與新皇帝唐高宗李治一直藕斷絲連。
最新评论