點絳唇·醉漾輕舟
作者:秦觀
原文:醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤。無計花間住。煙水茫茫,千裡斜陽暮。山無數。亂紅如雨。不記來時路。
譯文
我酒醉後架著小船,在湖中蕩漾,聽任流水把小船推向花草深處。現實世界的名利纏身,不能解脫,沒有辦法在這如花的仙境住下去。煙水茫茫,籠罩在夕陽的餘輝裡。兩岸的青山排列無數,晚風吹來,落花如雨,竟然不記得來時走過的路瞭。
註釋
①塵緣:佛教名詞。佛經中把色、聲、香、味、觸、法稱作 “六塵”。以心攀緣六塵,遂被六塵牽累,故名。②亂紅:落花。李賀《將進酒》:“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。”
創作背景
北宋紹聖元年(1094年),“新黨”章惇上臺掌權,大肆打擊元祐黨人,秦觀先貶杭州通判,途中接旨再貶為處州酒稅。紹聖三年(1096年),又貶郴州。這一連串打擊使他陷入受壓抑而不能自拔的深沉的悲哀之中。他的名詞《踏莎行·霧失樓臺》就是在郴州旅舍所寫。這首《點絳唇·醉漾輕舟》大約也是貶居郴州時在謫徙途中所作。
最新评论