殺駝破甕
作者:伽膃肭
原文:
昔有一人,於甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以為憂,無計可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出。”主人亟問:“法何?”老人曰:“汝當斬駝頭,自當出之。”主人以為妙,即依其語,以刀斬駝頭。既殺駝,而復破甕,如此癡人,為世人所笑。昔有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女當斬頭,自能出之。”即用其語,以刀斬頭。既殺駝,而復破甕,如此癡人,世人所笑。曩有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父來語之曰:“女莫愁,吾教女出,女當斬頭,自能出之。”即用其語,以刀斬頭。既殺駝,復破甕,如此癡人,世人所笑。
譯文
從前有一個人,一開始把糧食存放到瞭甕中。一頭駱駝偷吃瞭甕中的糧食,結果頭被卡在裡面出不來瞭。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發愁。有一個老人來到見瞭就說:“你不要發愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來瞭。”這個人聽瞭隨即就采納瞭老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷瞭。已經殺死瞭駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的人,被後人所恥笑。註釋
1.曩:從前,以往。2.先:先前。
3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。
4.食:吃。
5. 首:頭。
6. 既:已經。
7.以為憂:為此事而憂慮。
8.語:告訴。
9.即:就。
10.依:依照,按照。
11.其:那個。
12.用:采納。
13.得:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。
14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這裡指那個既殺死瞭駱駝,又打破瞭甕的人。
15.汝:你。
16.復:又。
17.老父:老人。
18.患:擔憂。
最新评论