
just
英 [dʒʌst]
美 [dʒʌst]
adv. 隻是,僅僅;剛才,剛剛;正好,恰好;實在;剛要
adj. 公正的,合理的;正直的,正義的;正確的;公平的;應得的
n. (Just)人名;(英)賈斯特;(法)朱斯特;(德、匈、波、捷、挪)尤斯特;(西)胡斯特
adv.(副詞)just用作副詞時可修飾動態動詞、靜態動詞或系表結構,置於實義動詞之前,助動詞、情態動詞或系動詞之後。just作“剛剛”解時,如時間較短(a moment ago),英式英語中動詞用現在完成時,美式英語中動詞用一般過去時,有時也可用一般現在時。如時間稍長(a short time ago),無論英美語均用一般過去時。作“很快”“一會兒”(very soon)解時,可用現在時或將來進行時。just now作“剛才”解時動詞用一般過去時; 作“現在”“此刻”解時動詞用一般現在時或現在進行時; 作“立刻”“馬上”解時動詞用現在進行時、一般將來時或將來進行時。just作“恰好,正是”解時,一般不用於否定句,表示此意的否定句要用not quite。just也可作“剛好,勉強地,好容易才…,僅僅”等解,前面可加only。在非正式文體中, just可作“非常,簡直,太”解。just可與疑問副詞或疑問代詞連用,以加強疑問效果,意為“究竟,到底”。just還可用在表示將來動作的進行時、將來時的句中,作“就要,正要”解。adj.(形容詞)just用作形容詞時的基本意思是“正義的,公正的”,指在社會生活中嚴格按照公正合理的客觀標準,不受個人感情的影響,判定某事是合理合法的。just還可作“合理的,有充分根據的”解。just在句中可作定語或表語。
中文詞源:
just 合法的,公平的,公正的
來自拉丁語iustus,公正的,正直的,來自ius,法律,權利,正義,來自古拉丁語ious,神聖的語言,來自PIE*yewes,法規,法則,詞源同judge,jury.該詞原為古代宗教儀式術語,宗教儀式有著固定的程序和規則,以及繁瑣的禮節並向天,地,神起誓的固定用語,因此,引申出法律,發誓這兩個主要詞義。
just 剛剛,恰好,正要
來自just,公正的,正義的,引申詞義準確的,精確的,最終引申副詞詞義僅僅,剛好,剛剛等。詞義演變比較even,fair,very.
例句:
1. If you're not satisfied with the life you're living, don't just complain. Do something about it.
對於現況的不滿,不能隻是抱怨,要有勇氣作出改變。
2. It was just then that I chanced to look round.
就在那時,我恰好環顧瞭下四周。
3. I don't see the point in it really. It's just stupid.
我真的不理解這到底有什麼意義,簡直是愚蠢透頂。
4. He could just about see the little man behind the counter.
他勉強能看到櫃臺後面的小個子男人。
5. He told some lies and sometimes just embroidered the truth.
他說瞭些謊,有時隻是對事實添油加醋瞭一番。
最新评论