從軍行·其二
作者:李白
原文:
百戰沙場碎鐵衣,城南已合數重圍。突營射殺呼延將,獨領殘兵千騎歸。
譯文
身經沙場百戰鐵甲已破碎,城池南面被敵人重重包圍。突進營壘,射殺呼延大將,獨自率領殘兵千騎而歸。
註釋
1.沙場:胡三省《通鑒註》:“唐人謂沙漠之地為沙場。"碎鐵衣:指身穿的盔甲都支離破碎。2.呼延:呼延,是匈奴四姓貴族之一,這裡指敵軍的一員悍將。
參考資料:
1、
餘恕誠.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:250
2、
詹福瑞 等.李白詩全譯.石傢莊:河北人民出版社,1997:226-980
創作背景
盛唐時期,國力強盛,君主銳意進取、衛邊拓土,人們渴望在這個時代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場建功立業,詩人則為偉大的時代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情、譜寫瞭一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美而又哀婉動人的詩篇。
最新评论