浪淘沙·山寺夜半聞鐘

浪淘沙·山寺夜半聞鐘

作者:辛棄疾

原文:
身世酒杯中。萬事皆空。古來三五個英雄。雨打風吹何處是,漢殿秦宮。夢入少年叢。歌舞匆匆。老僧夜半誤鳴鐘。驚志西窗眠不得,卷地西風。

譯文

整日在借酒澆愁的狀態中渡過,一生的努力因沒能改變國傢的敗局而全部成空。古今往來的英雄們本就不多,卻因時間的流逝而淹沒,再也難找到像劉邦、秦始皇那樣的英雄。
少年繁華如夢,如今一一破滅,讓人直欲遁入空門,做隱逸之士,可真正要去尋覓夜半禪鐘的時候,卻隻有卷地的西風,嚴酷的現實,教人無夢可做,無處可托。

註釋

⑴身世:平生。酒杯:借酒澆愁。
⑵漢殿:劉邦,代指漢代宮闕;秦宮,秦始皇,代指秦朝宮闕。
⑶夢入:夢境。少年叢,當謂英雄年少種種。
⑷歌舞:身世。
⑸誤:沒有。
⑹西窗:思念,代指抱負。
⑺卷地:謂貼著地面迅猛向前推進。多指風。代指身世悲涼。
參考資料:
1、
辛更儒.辛棄疾資料匯編:中華書局,2005年10月:1263-1265

創作背景

南宋淳熙八年(1181年)至南宋嘉泰三年(1203年),作者為閑居帶湖、瓢泉時期,其間除南宋紹熙三年(1192年)至南宋紹熙五年(1194年)一度被起用為福建安撫使外,一直賦閑在傢。此時他心情十分矛盾,“平生塞北江南,歸來華發蒼顏”,這並非他的願望,他依然惦念著北伐事業。由於感情抑鬱不平,時間又悠閑有餘,故爾這一期是他創作的鼎盛時期。
參考資料:
1、
周汝昌 .《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社,1988年:1237-1241

鑒賞

全詩描寫的是人到中年,有些淒淒惶惶心態,但又不趨炎附勢的低姿態。此詞當是作者後期的作品。
辛棄疾也信奉老莊,在《浪淘沙·山寺夜半聞鐘》這首詞中作曠達語,但他並不能把沖動的感情由此化為平靜,而是從低沉甚至絕望的方向上宣泄內心的悲憤,這些表面看來似曠達又似頹廢的句子,卻更使人感受到他心中極高期望破滅成為絕望時無法銷磨的痛苦。
上闕:“身世酒杯中,萬事皆空。古來三五個英雄,雨打風吹何處是,漢殿秦宮” 英雄惜英雄的悵然,劉邦和秦始皇的時代,是他認為兩個英雄豪傑輩出又命運起伏的時代。 這些表面看來似曠達又似頹廢的句子,卻更使人感受到他心中極高期望破滅成為絕望時無法銷磨的痛苦。古今往來的英雄們,為時間的流逝而淹沒,但是心中的宏大夢想缺不曾忘卻,字裡行間中作者為國傢舍身立命而不達的情懷更加讓人感慨。
下闕:"夢入少年叢。歌舞匆匆。老僧夜半誤鳴鐘。驚起西窗眠不得,卷地西風” 後闕是寫少年夢被山僧撞破,驚醒後難眠,卻連鐘聲也聽不得,隻有西風嗚咽。我理解裡面的含義是,少年繁華如夢,如今一一破滅,讓人直欲遁入空門,做隱逸之士,可真正要去尋覓夜半禪鐘的時候,卻隻有卷地的西風,嚴酷的現實,教人無夢可做,無處可托。雖然表面上看是想逃避現實,實際上作者絲毫沒有忘記國傢大事,時刻想著的還是報效國傢。

查看更多 >>

望朝嶺 唐溪 長安集團 口十字 荒山淚 學校生活 宏運大 愛犬

最新评论

热点新闻