鷓鴣天·桂花
作者:李清照
原文:
暗淡輕黃體性柔。情疏跡遠隻香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。梅定妒,菊應羞。畫闌開處冠中秋。騷人可煞無情思,何事當年不見收。
譯文
淡黃色的桂花,並不鮮艷,但體態輕盈。於幽靜之處,不惹人註意,隻留給人香味。不需要具有名花的紅碧顏色。桂花色淡香濃,應屬最好的。(和桂花相比)梅花一定妒嫉,菊花自當羞慚。桂花是秋天裡百花之首,天經地義。可憾屈原對桂花不太瞭解,太沒有情意瞭。不然,他在《離騷》中贊美那麼多花,為什麼沒有提到桂花呢?
註釋
⑴鷓鴣天:詞牌名。⑵“畫闌”句:化用李賀《金銅仙人辭漢歌》的“畫欄桂樹懸秋香”之句意,謂桂花為中秋時節首屈一指的花木。
⑶“騷人”二句:取意於陳與義《清平樂·木犀》的“楚人未識孤妍,《離騷》遺恨千年”之句意。“騷人”、“楚人”均指屈原。可煞:疑問詞,猶可是。情思:情意。何事:為何。此二句意謂《離騷》多載花木名稱而未及桂花。
創作背景
此詞作於建中靖國(1101年)之後,作者與丈夫趙明誠居住青州之時。由於北宋末年黨爭的牽累,李清照的公公趙挺之死後,她曾隨丈夫屏居鄉裡約一年之久。擺脫瞭官場上的勾心鬥角,離開瞭都市的喧囂紛擾,在歸來堂上悉心研玩金石書畫,給他們的隱退生活帶來瞭蓬勃的生機和無窮的樂趣。他們攻讀而忘名,自樂而遠利,雙雙沉醉於美好、和諧的藝術天地中。此詞就是在這種背景下創作的。
參考資料:
1、
陳祖美.李清照作品賞析集.成都:巴蜀書社,1992:250-251
2、
桂文哲.詞解李清照.北京:中央廣播電視大學出版社,2013:120
最新评论