浣溪沙·湖上朱橋響畫輪

浣溪沙·湖上朱橋響畫輪

作者:歐陽修

原文:
湖上朱橋響畫輪,溶溶春水浸春雲,碧琉璃滑凈無塵。當路遊絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人,日斜歸去奈何春。

譯文

帶有彩繪的的豪華馬車經過朱紅色的橋,車輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著柔美的白雲。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑幹凈沒有灰塵。
春季裡昆蟲吐出來的細絲,隨風飄舞在花草樹木之間,網住春光,留住遊人。花叢中的鳥兒不停地名叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,遊人遊賞到夕陽西斜才無可奈何地離去。

註釋

①浣溪沙:詞牌名。
②朱橋:欄桿朱紅的橋。
③畫輪:指有彩繪的豪華車子。
④溶溶:指水盛貌。
⑤春水:指春天時的湖水,表現出湖水的柔和之感。
⑥春雲:即春天的雲,表現出湖上天空的雲之舒緩柔美。
⑦碧:即綠色。
⑧遊絲:本指春季裡昆蟲吐出的細絲。
⑨縈:即縈繞,留住之意。
⑩醉客:指陶醉在美景之中的遊人。
⑪歸:指離開。
參考資料:
1、
張鳴林主編.唐詩 宋詞 元曲:中國文史出版社,2006年:第334頁

賞析

此詞描寫泛舟潁州西湖、留連美好春光的情趣。
作者對湖面天光水色作瞭傳神而準確的描繪,把握瞭雲天陽光、花鳥遊絲所蘊含的美的特質,並註入自己心靈深處的情感,創造出幽美的詩情畫意。上片寫湖面風光。首句寫遊客們乘坐著豪華的車子,駛過那裝修著朱紅欄桿的橋梁,來到西湖遊賞春光,傳達出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句“溶溶春水浸春雲”寫湖水裡映出瞭雲的影子,雲、水、天空都融一起瞭。溶溶,水盛貌。春水,言水之柔和;春雲,言雲之舒緩。一句之中,並列兩個“春”字,這倒是名副其實的“加一倍寫法”,目的就是把這個字突現出來。這句裡的“浸”字也用得好,把映照說成浸泡,就等於把雲的影子說成是真的雲,通過這種“真實感”暗中透露出湖水的清澈程度來,從觀察體驗的錯覺中描繪景物的狀態。“碧琉璃滑凈無塵”,用琉璃的光潔平滑來比喻西湖的水面,表現瞭湖面泛舟時輕快、暢適的心情,形象而有詩意。
下片寫遊興未盡的留連之情。前兩句是對偶句:“當路遊絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人”。這兩句描寫春物留人,人亦戀春,是全詞的重點所。遊絲,是春季裡昆蟲吐出來的細絲,隨風飄舞花草樹木之間,遊絲本無情而有情,網住春光,留住遊人。歐陽修卻說遊絲“縈醉客”,這既是遊人賞春縱飲,也有遊人被美景所也是“喚住”之意,與遊絲縈客同。總的是說春色無多瞭,何不再流連些時,這正是“惜馀春”之意。明明是遊人舍不得歸去,卻說成是遊絲、啼鳥出主意挽留。把遊絲、啼鳥說成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫情的特別處。末句裡的“日斜歸去”四字,說明西湖景色美好,讓人流連:“奈何春”三個字使得全詞更顯得精彩,它表達瞭作者鬱積於心的留連惆悵之情。這首詞的結尾,是用陡轉直下的筆法揭示瞭遊人內心深處的思維活動,表現瞭由歡快而悲涼這種兩極轉換的心理狀態,故而能夠取得含蓄蘊藉、餘味不絕的藝術效果。
這首詞抒發瞭作者對春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯想到人生的青春、愛情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊藉的意境,給讀者以無盡的遐思。

創作背景

這首詞作於宋仁宗皇祐元年至二年(1049—1050)。歐陽修任穎州知州,與友人一起載舟遊春的所見所聞。是一首以景抒情的小詞。
參考資料:
1、
鬱玉瑩編著.《歐陽修詞評註》:江西人民出版社,2012年:第98頁

查看更多 >>

四海莊 保元湯 嗅球 四禪 大模大樣 揉捏法 初乳 童店村

最新评论

热点新闻