巫山一段雲·雨霽巫山上

巫山一段雲·雨霽巫山上

作者:毛文錫

原文:
雨霽巫山上,雲輕映碧天。遠風吹散又相連,十二晚峰前。暗濕啼猿樹,高籠過客船。朝朝暮暮楚江邊,幾度降神仙。

註釋

⑴雨霽(jì劑)——雨停天開。霽:本指雨停,後風雪停,雲霧散均為“霽”。《尚書·洪范》:“曰雨曰霽。”
⑵遠風句——如作“遠峰”,其意思是遠處山峰為雲霧所掩,風吹雲霧,覺山脈時斷時連。“遠風”,則為遠風吹雲霧,而雲霧時散時聚。據文意,因承上句寫“雲輕”,下又有“十二峰前”,似從後者解為當。
⑶十二晚峰——指巫山十二峰。巫山以上,群峰連綿,其尤突出者有十二峰。李端《巫山高》:“巫山十二峰,皆在碧虛中。”明陳耀文《天中記》曰:巫山十二峰為望霞、翠屏、朝雲、松巒、集仙、聚鶴、凈壇、上升、起雲、飛鳳、登龍、聖泉。古對十二峰名稱說法不一致,元劉壎《隱居通議》據《蜀江圖》所列名,多獨秀、筆峰、盤龍、仙人,而無朝雲、凈壇、上升、聖泉。
⑷高籠句——兩岸夾峙著高聳的山峰,輕舟從其下飛過。

鑒賞

這首詞看似寫巫山佳景,但結末也隱含著佳人之怨。南宋葉夢得評此詞為“細心微詣,直造蓬萊頂上”,不無道理。其境界縹緲,情意深邃,在毛詞中實屬上品。

查看更多 >>

群有 同步發電機 河南鄭州 以身作則 冠毛犬 轉臺 風俗店之行 賀娜

最新评论

热点新闻