莫相疑行

莫相疑行

作者:杜甫

原文:男兒生無所成頭皓白,牙齒欲落真可惜。憶獻三賦蓬萊宮,自怪一日聲輝赫。集賢學士如堵墻,觀我落筆中書堂。往時文彩動人主,此日饑寒趨路旁。晚將末契托年少,當面輸心背面笑。寄謝悠悠世上兒,不爭好惡莫相疑。

譯文

生為七尺男兒卻一生無所成就,如今滿頭白發,牙齒將要脫落,實在值得惋惜。
回想當年我獻三大禮賦於皇宮,為皇帝所賞識,自己也奇怪竟一日之間便聲名顯赫。
集賢殿的學士們站立圍觀者密集眾多,排列像堵墻,爭相觀看我在中書堂下筆應試文章。
以往的時候以文彩驚動君王,而如今卻因饑寒交迫奔走在路旁。
晚年時把自己的真情托給年輕的同僚,而他們卻當面推心置腹,背地裡把我嗤笑。
告知你們這些世俗的世間小兒,我無心與你們爭竟好惡,請不要相互猜疑於我。

註釋

1、莫相疑:不要相猜疑。
2、男兒生無所成:意謂男子漢大丈夫生活在世上無所成就。
3、皓白:純白,潔白。
4、落:脫落。
5、真:實在,的確。
6、可惜:值得惋惜。
7、憶:回想。
8、獻三賦:三賦,指杜甫所作的三大禮賦,即《朝獻太清宮賦》、《朝享太廟賦》、《有事於南郊賦》。
9、蓬萊宮:唐宮名,在陜西省長安縣東.原名大明宮,唐高宗時改為蓬萊宮。
10、自怪:自己也奇怪。怪,奇怪、驚奇。
11、煊(xuān)赫:即顯赫。
12、堵墻:指集賢殿內的學士們站立圍觀者密集眾多,排列如墻。
13、落筆:下筆。
14、中書堂:中書省的政事堂。
15、往時:以往的時候。往,即過去、從前。
16、動:驚動,觸動。
17、人主:指唐玄宗。
18、此日:即如今。
19、趨:奔走。
20、末契:指長者與晚輩的交誼.
21、輸心:掏心,表示真心。

創作背景

這首詩作於唐永秦元年(765年)辭掉嚴武幕職後,杜甫居草堂之時。唐廣德二年(764年),嚴武復鎮成都後,杜甫應邀入幕,本想有所作為,然而事與願違,詩人既受不瞭幕制拘束,又受不瞭其他幕僚的排擠、嫉妒,於唐永泰元年(765年)正月初二日辭幕府,歸浣花溪草堂,作此詩一為一吐心中的積鬱與不快,二為向幕僚們表明自己的心志。

查看更多 >>

大草原 宮苑 樂埠 地塊 休市嗎 到韶山 第二肋 福晟錢隆城

最新评论

热点新闻