菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨

菩薩蠻·紅樓遙隔廉纖雨

作者:王國維

原文:
紅樓遙隔廉纖雨。沉沉暝色籠高樹。樹影到儂窗。君傢燈火光。風枝和影弄。似妾西窗夢。夢醒即天涯。打窗聞落花。

賞析

遙望您住的紅樓,隔阻著迷細雨。黃昏後夜色沉沉,籠罩著庭前的高樹。把樹影照落我的窗前———是您傢燈火的光輝。輕風擺弄著枝葉的影子,動搖不定,仿佛像我在西窗下迷離的夢境。夢醒時,人已遠隔天涯,隻聽到一陣陣落花飄酒窗上之聲。兩句情景交融。殘夢落花,追尋已邈,此情此景,亦難為懷瞭。
青年時代的靜安,也總是在追求他的美好的理想,他沒有找到政治上正確的出路,他的理想也如夢影般破滅流散瞭。一縷縷拂不去的哀愁縈在心頭,“夢”與“影”都是縹緲的意象,喚起的總是離愁別緒。作於1907年春暮。

註釋

①廉纖,細微、纖細。韓愈《晚雨》詩:“廉纖晚雨不能晴。”

查看更多 >>

猇亭區 葦店南 灤河 攝乎大國之 威脅利誘 女友的男友 從來都沒有 十二樓

最新评论

热点新闻